• 美國 American
  • 美國的各大城市們

美國十大城市命名由來(二)舊金山


如果以「舊金山」來發音,全世界大概只有華人知道指的是哪裡,畢竟和原文的San Francisco實在是差太多了。如果要音譯的話,應該翻成「聖弗朗西斯科」才對,在中國大陸官方的確也有用這樣的翻法,但民間一般也不常用就是了,聽慣了舊金山,乍聞聖弗朗西斯科還以為是某個南太平洋上的小島咧。另一個常見到的漢譯是「三藩市」,這是來自廣東、港澳的移民用粵語的發音,我想若是吳三桂等人看到的話,應該會滿臉三藩問號吧!至於為什麼我們要稱之為舊金山,這個稍後再來介紹。

從馬林岬角俯瞰舊金山金門大橋
說起舊金山就想到金門大橋。

最早住在今日灣區的原住民,是操米瓦克語系(Miwok)的歐隆尼人(Ohlone)人。1769年,西班牙探險家德帕爾托拉(Gaspar de Portolá)率艦隊來到美洲西岸,宣稱將這片新大陸納入新西班牙王國版圖。5年後,另一批西班牙艦隊在德安薩(Juan Bautista de Anza)率領下,在今日的舊金山正式建立殖民地。當時的西班牙殖民者征服海外,都是一手拿火槍,一手拿聖經,軍隊和傳教士總是搭擋出征的,而當時的西班牙傳教士屬於聖方濟各會,所以他們在舊金山的兩個初期建設,一個是聖方濟各要塞(El Presidio Real de San Francisco),一個是聖方濟各阿西斯教會群(Misión San Francisco de Asís),前者是今日的普雷西迪奧公園,後者僅存者就是現在的多羅麗教會(Mission Dolores)。而聖方濟各也就是聖弗朗西斯科,因此之故,灣區的主保聖人就是聖方濟各。

舊金山普雷西迪奧的海岬堡國家歷史紀念地內景
扼守金門海峽的普雷西迪奧(Presidio)算是歐洲人殖民舊金山的起點,今日已成了一座大公園,當中有金門大橋遊客中心、藝術宮、迪士尼家族博物館等景點。普雷西迪奧在西班牙語中是「皇家要塞」的意思,雖然今日仍有一座名為海岬堡(Fort Point)的要塞建築,但早非西班牙人建造的那座,而是1853年由美軍所建,目前作為國家歷史紀念地開放遊客參觀。
舊金山教會區的多羅麗教會
聖方濟各阿西斯教會群原本有多座建築,今日只剩教會區(Mission District)第16街上的多羅麗教會原封不動地保留下來,是舊金山最古老的建築物。許多遊客來到這裡會對著那座有著華麗雙塔的教堂瘋狂拍照,但那其實是20世紀新建的禮拜堂,真正的歷史建築是旁邊樸實無華且枯燥的那棟。

不過那個時候San Francisco還沒有被當作地名。早期的殖民聚落在今日市中心市場大街一帶,那時遍地開滿了一種薄荷屬的香草,西班牙人稱之為Yerba Buena,這個字是從hierba Buena而來,意思是「好的草」。至少在1792年溫哥華船長(George Vancouver)行經此地時,就曾在日誌中提到當地新移民已把這個地方稱為Yerba Buena,用中文翻譯就是「芳草地」,現在市場大街南的芳草地公園,名字就是出於這個典故。

舊金山市場大街南的芳草地花園
芳草地花園保留了舊金山建城時的名字Yerba Buena,是一座2.5英畝的公園綠地,一旁就是2016年才增建完成重新開張的舊金山現代藝術博物館SFMOMA。

1821年,墨西哥從西班牙獨立,今日美國西部大半國土,在當時都是墨西哥合眾國的版圖。不過隨著美國勢力向西擴張,許多新舊移民與拓荒利益上的衝突,極有可能還加上了美國政府的煽動,導致墨西哥北部情勢動盪,1836年德克薩斯革命,獨立出親美的德克薩斯共和國,並於1846年正式引爆美墨戰爭。當戰爭消息還沒傳到西岸時,上加利福尼亞也爆發獨立,成立了加利福尼亞共和國(California Republic),但隨著美國海軍准將斯洛特(John D. Sloat)開始攻擊墨西哥沿岸,加利福尼亞共和國便迅速加入了美國。於是美軍上校蒙哥馬利(John B. Montgomery)率戰艦樸茲茅斯號(USS Portsmouth)長驅直入舊金山,在市區一處廣場升上美國國旗,那處廣場後來便被稱為樸茲茅斯廣場。而在1847年,美國人也正式把Yerba Buena改名為San Francisco

聖塔芭芭拉史登碼頭上的加利福尼亞州州旗
雖然加利福尼亞共和國的「國祚」只有不到1個月的時間,但當年共和國的熊旗元素卻被保留下來,精緻化後成為現在加州的州旗。
舊金山市中心的樸茲茅斯廣場
樸茲茅斯廣場(Portsmouth Square)為舊金山的歷史標誌了全新的一頁,不過現在的廣場看起來就是個華人區的平凡公園,有許多跳廣場舞的大媽,下面則是座地下停車場。就讓輝煌留在過去吧,我這麼想著,然後把它從新版的旅遊書中給拿掉了。

附帶一提,美國西部、拉丁美洲與加勒比海一帶,為什麼有這麼多地名是以「聖」為開頭呢?這些地方以前大多是西班牙的殖民地,剛剛說過,早期西班牙殖民者是一面殺人一面傳教,讓世界各地改信天主教也算是他們向外擴張的動力之一,在這種宗教情節主導下,西班牙殖民地的名字都很有宗教色彩,像是聖薩爾瓦多(San Salvador,救世主)、維拉克魯茲(veracruz,真十字架)等,有的則是以建城當天的宗教節日來命名,像是復活節島是在復活節這天發現的,而千里達(Trinidad)則是在聖三一主日發現的。但大航海時代的西班牙殖民太快,一天到晚都要幫新地方取名字,實在有夠燒腦,好在宗教虔誠的西班牙幾乎每天都是聖人紀念日,因此以聖人當作名字的城市也就特別多了。

舊金山市中心的唐人街街景
不瞞各位,我對舊金山唐人街的第一印象,居然是來自《妖魔大鬧唐人街》(Big trouble in little China)這部邪典電影,當時只覺得唐人街實在是很恐怖又很酷的地方,畢竟電影上映的時候我才7歲啊。

最後當然還是要講一下「舊金山」這三個字是怎麼來的。1848年,就在美國奪取加州後沒多久,距舊金山東北約190公里處的蘇特坊(Sutter's Mill)就發現了金礦,引爆一股淘金熱潮。幻想一夜致富的人們前仆後繼地來到加州,尤以1849年最為熱烈,因而有了「四九人」(49ers)的說法,今日NFL的舊金山49人隊,隊名即是取自於此。雖然大多數的淘金者都是以夢碎作收,但不少企業卻因為這次淘金熱而發跡,像是Levi's牛仔褲與富國銀行(Wells Fargo)等,這故事告訴我們,抓準需求永遠比盲目努力重要,開賭場絕對比豪賭賺錢。而當時也有不少華人遠渡重洋前來淘金,他們多在San Francisco上岸,便把這裡叫作「金山」;但1850年代後,加州淘金幾無致富可能,許多華人便轉往澳洲墨爾本繼續淘金,於是又把那裡稱為「新金山」,喜新厭舊之下,原本的金山就淪為「舊金山」了。

───────────────────────────

關於Klay

本名蔣育荏,MOOK資深採訪編輯,主跑美加、歐洲路線。由於MOOK主管對疊字稱呼有種奇妙偏好,因而在公司裡又常被稱為蔣蔣。或許是雙子座的緣故,喜歡出門遊玩,也喜歡宅在家裡;喜歡寫作,但也喜歡拖稿;喜歡講幹話,但其實很正經。目前為特約作者編輯、兼職導遊領隊。

───────────────────────────

美國十大城市命名由來(一)紐約

美國十大城市命名由來(三)洛杉磯

相關文章